[Học tiếng Trung theo chủ đề] Chủ đề MUA SẮM TẾT trong tiếng Trung (Phần 1)

0
107
Đánh giá bài viết

[Học tiếng Trung theo chủ đề] Chủ đề MUA SẮM TẾT trong tiếng Trung (Phần 1)

在购物中心Zài gòuwù zhòngxīn: TẠI TRUNG TÂM MUA SẮM
买裤子Mǎi kùzi: Mua quần

  • 必备用语bìbèi yòngyǔ Câu thường dùng:

1.   你想买什么?Nǐ xiǎng mǎi shénme? Cậu muốn mua gì?
2.   穿不下。Chuān bú xià. Mặc không vừa.
3.   帮你挑挑。Bāng nǐ tiāotiao. Giúp bạn chọn.
4.   随便看看。Suíbiàn kànkan. Cứ xem tự nhiên.
5.   您要多大腰围的?Nín yào duō dà yāowéi de? Cô muốn lấy cỡ vòng eo bao nhiêu?

  1. 你去试衣间试一下吧。Nǐ qù shìyījiān shì yíxià ba. Cậu vào phòng thử đồ thử một chút xem.

二、会话huìhuà Hội thoại
红梅:梅丽,你想买什么?
Méilì, nǐ xiǎng mǎi shénme?
Mai Lệ, cậu muốn mua cái gì nào?

DÀNH CHO 68 BẠN ĐẶT HÀNG ĐẦU TIÊN: CHỈ TỪ 245k CHO BỘ TẬP VIẾT SIÊU HOT! MỪNG PAGES CHUẨN BỊ THÀNH PAGES HỌC TIẾNG TRUNG SỐ 1 VIỆT NAM! ❤ Bộ tập viết Tiếng Trung huyền thoại Lý Tiểu Long 3200 phiên bản 2017 chữ khắc chìm bao gồm: - 1 hộp có quai - 1 bút + 5 ruột + thiết bị chống mỏi tay. Mỗi ruột viết được hơn 3000 chữ. Mực tự bay màu sau 10 - 15 phút - 2 quyển Thượng + HẠ có 3200 chữ khắc chìm khác nhau, có tiếng Trung font PC + Pinyin (bính âm) - Bảng cứng chú thích tiếng Việt, Hán Việt, phiên âm cho từng chữ trong bộ - Link hướng dẫn viết từng nét cho từng chữ và phát âm ❤ BẠN ĐƯỢC TẶNG GÌ NGAY SAU KHI MUA: ❤ + Tài khoản VIP trị giá 200k, được truy cập không giới hạn vĩnh viễn mọi giáo trình, mọi bài chia sẻ kiến thức tại website dạy tiếng Trung có lượt truy cập lớn nhất Việt Nam hiện nay: http://hoctiengtrungonline.edu.vn + Link dạy các quy tắc viết chữ THẦN THÁNH của tiếng Trung + Link có phần phát âm, hướng dẫn viết từng nét cho từng chữ trong bộ Lý Tiểu Long 3200 chữ này + Link gần 200 bài giáo trình nghe SLOW-CHINESE có dịch tiếng Việt và phần tải file mp3 + Link bao gồm file mp3, pinyin, tiếng Hán tiếng Việt của giáo trình 6 quyển Trần Thị Thanh Liêm + Link bảng BÍNH ÂM có file nghe các phần PINYIN của tiếng Trung Quốc + Link tổng hợp các vấn đề dành cho các bạn tự học ❤ VÀ 68 BẠN ĐẦU TIÊN MUA SẼ CÓ THÊM KHUYẾN MÃI GÌ: ❤ - Miễn phí vận chuyển toàn quốc (Freeship) - Nhận hàng kiểm tra hàng nhận hàng mới phải thanh toán (COD) - Trở thành khách hàng VIP của http://hoctiengtrungonline.edu.vn và được ưu đãi lớn khi mua các sản phẩm SÁCH TỰ HỌC và các SẢN PHẨM HỖ TRỢ khác chuẩn bị ra mắt - Được hỗ trợ, tư vấn tối đa các vấn đề kiến thức tiếng Trung và nhất là phần TỰ HỌC TẤT CẢ CHỈ VỚI TỪ #245k (giá gốc 345k) ĐỐI VỚI CÁC BẠN XÁC ĐỊNH SẼ HỌC LÂU DÀI VÀ NGHIÊM TÚC, CHÚNG MÌNH CÓ THÊM GÓI COMBO MUA THÊM RUỘT BÚT ĐỂ CÁC BẠN KHI HẾT RUỘT CÓ ĐỒ XÀI LUÔN, KHÔNG PHẢI MUA VÀ CHỜ THÊM! - COMBO 0 ruột: 1 bộ Lý Tiểu Long Full + thêm 0 ruột rời = 245k - COMBO 6 ruột: 1 bộ Lý Tiểu Long Full + thêm 6 ruột rời = 300k - COMBO 12 ruột: 1 bộ Lý Tiểu Long Full + thêm 12 ruột rời = 350k - COMBO 20 ruột: 1 bộ Lý Tiểu Long Full + thêm 20 ruột rời = 400k Tất cả các gói đều Freeship COD toàn quốc ❤ CÁCH THỨC ĐẶT HÀNG ❤ - CÁCH 01: #Comment hoặc #Inbox Combo bạn muốn lấy - Tên người nhận - SĐT người nhận - Địa chỉ cụ thể (có phường xã). Ví dụ: COMBO12 - Dũng - 01234531468 - 65 Võ Văn Dũng, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội. - CÁCH 02: Nhắn tin đến số Hotline 01234531468 nội dung: Combo bạn muốn lấy - Tên người nhận - SĐT người nhận - Địa chỉ cụ thể (có phường xã). Ví dụ: COMBO12 - Dũng - 01234531468 - 65 Võ Văn Dũng, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội. NGAY KHI NHẬN ĐƯỢC HÀNG CÁC BẠN #Inbox Pages Học Tiếng Trung Quốc thông báo đã nhận được hàng để bên mình gửi LINK HỖ TRỢ HỌC và TÀI KHOẢN VIP nhé! Chú ý: Do hình ảnh Lý Tiểu Long cởi trần nhiều bạn chê phản cảm nên đợt này chúng mình sẽ gửi phiên bản bìa không có hình Lý Tiểu Long cởi trần bên ngoài nha!

Posted by Học Tiếng Trung Quốc on Sunday, March 19, 2017

梅丽:我想买条裤子。我今年变胖了。去年的裤子都穿不下了。
Wǒ xiǎng mǎi tiáo kùzi. Wǒ jīnnián biàn pang le. Qùnián de kùzi dōu chuān búxià le.
Tớ muốn mua 1 cái quần. Năm nay tớ đã béo ra rồi. Quần của năm ngoái đều không mặc vừa nữa rồi.

红梅:这购物中心三楼是专门卖女士服装的。咱们去看看,我也帮你挑挑。
Zhè gòuwù zhòngxīn sān lóu shì zhuānmén mài nǚshì fúzhuāng de. Zánmen qù kànkan, wǒ yě bāng nǐ tiāotiao.
Tầng 3 của trung tâm mua sắm này chuyên bán trang phục của nữ. Bọn mình đi xem xem, mình cũng sẽ giúp cậu chọn.

梅丽:好啊。Hǎo a. Được

红梅:你是想买休闲的裤子,还是正装的裤子?
Nǐ shì xiǎng mǎi xiūxián de kùzi, háishì zhèngzhuāng de kùzi?
Cậu muốn mua quần kiểu dạo phố hay quần kiểu công sở?

梅丽:休闲一点的吧。上班时总穿正装,想换换风格。
Xiūxián yìdiǎn de ba. Shàngbān shí zǒng chuān zhèngzhuāng, xiǎng huànhuan fēnggé.
Kiểu dạo phố đi. Đi làm lúc nào cũng mặc đồ công sở, muốn thay đổi phong cách một chút.

红梅:好,这边都是大品牌的服装,咱们可以慢慢挑,看看你喜欢什么颜色,什么式样。
Hǎo, zhè biān dōu shì dà pǐnpái de fúzhuāng, zánmen kěyǐ mànman tiāo, kànkan nǐ xǐhuan shénme yánsè, shénme shìyàng.
Được, bên này đều là quần áo hàng hiệu, chúng ta có thể từ từ mà chọn, xem cậu thích màu gì, kiểu dáng như thế nào?

梅丽:好啊。
Hǎo a.
Được.

售货员:欢迎光临,今年新款的休闲装,请随便看看。
Huānyíng guānglín, jīnnián xīnkuǎn de xiūxián zhuāng, qǐng suíbiàn kànkan.
Xin chào quý khách, đây là kiểu trang phục dạo phố mới của năm nay, xin mời cứ xem tự nhiên.

红梅:你看这条裤子,是不是挺好看的?
Nǐ kàn zhè tiáo kùzi, shì bu shì tǐng hǎokàn de?
Cậu xem cái quần này xem, có phải là trông cũng đẹp lắm không?

梅丽:就是有点瘦,要是去年我还能穿。
Jiù shì yǒu diǎn shòu, yàoshi qùnián wǒ hái néng chuān.
Trông có vẻ hơi nhỏ, nếu là năm ngoái thì có lẽ mình cũng mặc được.
bua-com-cong-viec

红梅:这里肯定还有别的号。
Zhèlǐ kěndìng hái yǒu bié de hào.
Ở đây chắc chắn còn phải có cỡ khác chứ.

(问售货员)这条裤子有大一点的号没有?
(Wèn shòuhuòyuán) Zhè tiáo kùzi yǒu dà yìdiǎn de hào méi yǒu?
(Hỏi nhân viên bán hàng) Cái quần này còn cỡ to hơn một chút không?

售货员:有,您要多大腰围的?
Yǒu, nín yào duō dà yāowéi de?
Có, cô muốn lấy cỡ vòng eo bao nhiêu?

梅丽:我都不好意思说,您看看有没有八十厘米腰围的。
Wǒ dōu bù hǎoyìsi shuō, nín kànkan yǒu méi yǒu bāshí límǐ yāowéi de.
Nói ra tôi cũng xấu hổ, chị xem xem có chiếc nào vòng eo 80cm không?

售货员:好的,我这就帮您去找一下。(过了一会儿)您看这条合适不?
Hǎo de, wǒ zhè jiù bāng nín qù zhǎo yíxià.(Guò le yíhuìr) nín kàn zhè tiáo héshì bù?
Được, tôi sẽ tìm giúp cô. (Một lúc sau) Cô xem chiếc này có vừa không?

红梅:你去试衣间试一下吧。
Nǐ qù shìyījiān shì yíxià ba. Cậu vào phòng thử đồ thử một chút xem.

梅丽:好的,你帮我拿一下包。Hǎo de, nǐ bāng wǒ ná yíxià bāo.
Được, cậu giúp tớ cầm cái túi một chút.

梅丽:(换上新裤子从试衣间走出来)红梅,你看好看吗?
(Huàn shang xīn kùzi cóng shìyījiān zǒu chūlai) Qīngméi, nǐ kàn hǎokàn ma?
(Thay chiếc quần mới xong bước từ phòng thử đồ ra) Hồng Mai, cậu xem có đẹp không?

红梅:真是不错啊!Zhēnshi búcuò a! Trông rất đẹp!

梅丽:那好吧,我就买这条了。
Nà hǎo ba, wǒ jiù mǎi zhè tiáo le.
Vậy thì được, mình sẽ mua cái này.

 
Bí quyết viết chữ Trung Quốc gây bão cộng đồng của bạn Thuỷ
Hoa tay thảo những nét, như phượng múa rồng bay! Các thầy giáo bên Trung Quốc cũng phải trầm trồ!
 
Content Protection by DMCA.com