GT Hội thoại tiếng Hoa thông dụng – Tập 01 – Bài 05 – 打听:我想问你一件事 – Dǎtīng: Wǒ xiǎng wèn nǐ yī jiàn shì – Hỏi thăm: Mình muốn hỏi bạn một việc

    0
    576

    Xem danh sách các bài khác


    第05课 – 打听:我想问你一件事


    课文01 - Bài khoá 01


    课文一

    玛丽:王芳,我想问你一件事。昨天我在超市买东西的时候听到好几个中国人在说昨天是一个什么节日,名字我不记得了,你知道是什么节日吗?

    王芳:是不是叫重阳节?

    玛丽:对,就是叫重阳节。

    王芳:重阳节是中国的一个传统节日,在每年农历的九月九日,今年农历的九月九日正好是十月四日,就是昨天。

    玛丽:听说中国人过节的时候都回吃一些特别的食品,像元宵节吃汤圆,中秋节吃月饼什么的,那重阳节你们都吃些什么?

    王芳:嗨,中国人是讲究吃,但吃不是庆贺节日唯一的表现形式。重阳节就不讲究吃,人们注重的事登高,就是往高处走,所以,这一天爬山的人特别多。因为大家相信这一天登高会给来年带来好的运气。

    玛丽:你信吗?

    王芳:信啊。昨晚我跟朋友在山上过夜呢。

    玛丽:你真不够朋友, 去爬山也不叫上我。

    王芳:你也相信登高会带来好运?

    玛丽:入乡随俗嘛。


    Pin yin bài khoá 01


     

    Kèwén yī

    Mǎlì: Wángfāng, wǒ xiǎng wèn nǐ yī jiàn shì. Zuótiān wǒ zài chāoshì mǎi dōngxī de shíhòu tīng dào hǎojǐ gè zhōngguó rén zài shuō zuótiān shì yīgè shénme jiérì, míngzì wǒ bù jìdéle, nǐ zhīdào shì shénme jiérì ma?

    Wángfāng: Shì bùshì jiào chóngyángjié?

    Mǎlì: Duì, jiùshì jiào chóngyángjié.

    Wángfāng: Chóngyángjié shì zhōngguó de yīgè chuántǒng jiérì, zài měinián nónglì de jiǔ yuè jiǔ rì, jīnnián nónglì de jiǔ yuè jiǔ rì zhènghǎo shì shí yuè sì rì, jiùshì zuótiān.

    Mǎlì: Tīng shuō zhōngguó rén guòjié de shíhòu dōu huí chī yīxiē tèbié de shípǐn, xiàng yuánxiāo jié chī tāngyuán, zhōngqiū jié chī yuèbǐng shénme de, nà chóngyángjié nǐmen dōu chī xiē shénme?

    Wángfāng: Hāi, zhōngguó rén shì jiǎngjiù chī, dàn chī bùshì qìnghè jiérì wéiyī de biǎoxiàn xíngshì. Chóngyáng jié jiù bù jiǎngjiù chī, rénmen zhùzhòng de shì dēnggāo, jiùshì wǎng gāo chù zǒu, suǒyǐ, zhè yītiān páshān de rén tèbié duō. Yīnwèi  dàjiā xiāngxìn zhè yītiān dēnggāo huì gěi láinián dài lái hǎo de yùnqì.

    Mǎlì: Nǐ xìn ma?

    Wángfāng: Xìn a. Zuó wǎn wǒ gēn péngyǒu zài shānshàng guòyè ne.

    Mǎlì: Nǐ zhēn bùgòu péngyǒu, qù páshān yě bù jiào shàng wǒ.

    Wángfāng: Nǐ yě xiāngxìn dēnggāo huì dài lái hǎo yùn?

    Mǎlì: Rùxiāngsuísú ma.


    课文02 - Bài khoá 02


    课文二

    张文:听说你请了个钟点工做家务?

    林华:是啊。

    张文:你是怎么找的?我也想找一个。

    林华:我们学校门口不是有一个家政服务中心吗?你去那登记一下, 写清楚你的要求,交上一百多元的手续费,具体多少钱,我忘了。一旦有合适的人,家政服务中心就会通知你。

    张文:钟点工的报酬一般怎么算?

    林华:好像一个小时七块钱。我请的钟点工是包月的,就是说按月算,每天上午三个小时,下午三个小时,一个星期休息一天,这样一个月六百块钱,比较合算。你需要什么样的服务,有什么要求都可以喝家政服务中心提出来的。

    张文:你觉得请钟点工好吗?

    林华:我觉得挺好的。起码中午,晚上的两顿饭,洗碗,房间的卫生,我都不用管了,比以前省事多了。说实在的,现在社会办公越来越细。就拿做家务来说,钟点工就是比我们做得好做得快,所以,我们就挣我们该挣的钱。要不然,又要工作,又要做家务,不把自己累死才怪呢!


    Pinyin bài khoá 02


    Kèwén èr

    Zhāngwén: Tīng shuō nǐ qǐngle gè zhōngdiǎngōngzuò jiāwù?

    Lín huá: Shì a.

    Zhāngwén: Nǐ shì zěnme zhǎo de? Wǒ yě xiǎng zhǎo yīgè.
    Línhuá: Wǒmen xuéxiào ménkǒu bùshì yǒu yīgè jiāzhèng fúwù zhōngxīn ma? Nǐ qù nà dēngjì yīxià, xiě qīngchu nǐ de yāoqiú, jiāo shàng yībǎi duō yuán de shǒuxù fèi, jùtǐ duōshǎo qián, wǒ wàngle. Yīdàn yǒu héshì de rén, jiāzhèng fúwù zhōngxīn jiù huì tōngzhī nǐ.

    Zhāng wén: Zhōngdiǎngōng de bàochou yībān zěnme suàn?

    Lín huá: Hǎoxiàng yīgè xiǎoshí qī kuài qián. Wǒ qǐng de zhōngdiǎngōng shì bāoyuè de, jiùshì shuō àn yuè suàn, měitiān shàngwǔ sān gè xiǎoshí, xiàwǔ sān gè xiǎoshí, yīgè xīngqī xiūxí yītiān, zhèyàng yīgè yuè liùbǎi kuài qián, bǐjiào hésuàn. Nǐ xūyào shénme yàng de fúwù, yǒu shénme yāoqiú dōu kěyǐ hē jiāzhèng fúwù zhōngxīn tí chūlái de.

    Zhāngwén: Nǐ juédé qǐng zhōngdiǎngōng hǎo ma?

    Línhuá: Wǒ juédé tǐng hǎo de. Qǐmǎ zhōngwǔ, wǎnshàng de liǎng dùn fàn, xǐ wǎn, fángjiān de wèishēng, wǒ dōu bùyòng guǎnle, bǐ yǐqián shěngshì duōle. Shuō shízài de, xiànzài shèhuì bàngōng yuè lái yuè xì. Jiù ná zuò jiāwù lái shuō, zhōngdiǎngōng jiùshì bǐ wǒmen zuò dé hǎo zuò dé kuài, suǒyǐ, wǒmen jiù zhēng wǒmen gāi zhēng de qián. Yào bùrán, yòu yào gōng zuò, yòu yào zuò jiāwù, bù bǎ zìjǐ lèi sǐ cái guài ne!


    Nhóm biên tập viên

    Soạn file
    Typing
    gõ thành file
    • nhan
    • Ha Geum
    Biên tập
    Editing
    up lên website
    • nguyen viet dung
    • Dũng Cá Xinh
    Chỉnh sửa
    Reviewing
    rà soát, chỉnh sửa
    • nhan
    • Ha Geum

    Xem danh sách các bài khác