Một số câu chúc trong tiếng Trung Quốc

0
2216
Một số câu chúc trong tiếng Trung Quốc
Trung bình 5 trên tổng số 3 bình chọn

万事大吉

Pinyin

Wànshìdàjí

Hán Việt

Vạn Sự Đại Cát

Giải nghĩa

Chúc mọi việc đều thuận lợi, tốt đẹp

吉祥如意

Pinyin

Jíxiáng rúyì

Hán Việt

Cát Tường Như Ý

Giải nghĩa

Chúc mọi việc tốt đẹp như mong muốn

 

十全十美

Pinyin

Shíquánshíměi

Hán Việt

Thập Toàn Thập Mỹ

Giải nghĩa

Chúc mọi việc mười việc tốt đẹp cả mười

一元复始

Pinyin

Yīyuán fù shǐ

Hán Việt

Nhất Nguyên Phúc Thủy

Giải nghĩa

Năm mới bắt đầu

 

万象更新

Pinyin

Wànxiàng gēngxīn

Hán Việt

Vạn Tượng Canh Tân

Giải nghĩa

Sự vật hay cảnh vật đã đổi thay hình dáng, xuất hiện cảnh tượng mới

普天同庆

Pinyin

Pǔtiāntóngqìng

Hán Việt

Phổ Thiên Đồng Khánh

Giải nghĩa

Cả thế giới, cả nước chung vui

笑逐颜开

Pinyin

Xiàozhúyánkāi

Hán Việt

Tiếu Trục Nhan Khai

Giải nghĩa

Cười nhiều khiến cho nhan sắc đẹp ra

喜笑颜开

Pinyin

Xǐxiàoyánkāi

Hán Việt

Hỷ Tiếu Nhan Khai

Giải nghĩa

Cười vui khiến cho nhan sắc đẹp đẽ hơn

欢歌笑语

Pinyin

Huāngē xiàoyǔ

Hán Việt

Hoan Ca Tiếu Ngữ

Giải nghĩa

Hát lời hay nói lời đẹp đẽ

一帆风顺

Pinyin

Yīfānfēngshùn

Hán Việt

Nhất Phàm Phong Thuận

Giải nghĩa

Câu chúc tàu thuyền căng hết buồm, đi xuôi gió, ví như công việc diễn ra hết sức thuận lợi, không gặp trục trặc gì cả

鹏程万里

Pinyin

Péng chéng wànlǐ

Hán Việt

Bằng Trình Vạn Lý

Giải nghĩa

Bằng là con chim bằng; chúc cho chim bay ngàn dặm, công việc tiến triển suôn sẻ và phát triển rực rỡ

无往不利

Pinyin

Wúwǎngbùlì

Hán Việt

Vô Vãng Bất Lợi

Giải nghĩa

Chúc không có việc gì gặp bất lợi, mọi việc thuận lợi

 

飞黄腾达

Pinyin

Fēihuángténgdá

Hán Việt

Phi Hoàng Đằng Đạt

Giải nghĩa

Chúc cho công việc và sự nghiệp thăng tiến nhanh chóng

大显身手

Pinyin

Dàxiǎnshēnshǒu

Hán Việt

Đại Hiển Thân Thủ

Giải nghĩa

Chúc cho sớm bộc lộ tài năng và khả năng

 

吉星高照

Pinyin

Jíxīng gāo zhào

Hán Việt

Cát Tinh Cao Chiếu

Giải nghĩa

Chúc cho trong lòng mỹ mãn, vừa lòng, toại nguyện, mọi sự việc diễn ra thuận lợi, suôn sẻ

勇往直前

Pinyin

Yǒngwǎngzhíqián

Hán Việt

Dũng Vãng Trực Tiền

Giải nghĩa

Chúc cho dũng cảm đi về phía trước

Vạn sự đại cát:万事大吉 (Wànshìdàjí)
Cát tường như ý:吉祥如意 (Jíxiáng rúyì)
Thập toàn thập mỹ: 十全十美 (Shíquánshíměi)
Nhất nguyên phúc thủy:一元复始 (Yīyuán fù shǐ)
Vạn tượng canh tân:万象更新 (Wànxiàng gēngxīn)
Phổ thiên đồng khánh:普天同庆 (Pǔtiāntóngqìng)
Tiếu trục nhan khai :笑逐颜开 (Xiàozhúyánkāi)
Hỉ tiếu nhan khai:喜笑颜开 (Xǐxiàoyánkāi)
Hoan ca tiếu ngữ:欢歌笑语 (Huāngē xiàoyǔ)
Nhất phàm phong thuận:一帆风顺 (Yīfānfēngshùn)
Bằng trình vạn lý:鹏程万里 (Péng chéng wànlǐ)
Vô vãng bất lợi:无往不利 (Wúwǎngbùlì)
Phi hoàng đằng đạt:飞黄腾达 (Fēihuángténgdá)
Đại hiển thân thủ:大显身手 (Dàxiǎnshēnshǒu)
Dũng vãng trực tiền:勇往直前 (Yǒngwǎngzhíqián)
Cát tinh cao chiếu:吉星高照 (Jíxīng gāo zhào)

Thành ngữ là một loại từ rất đặc biệt trong từ vựng tiếng Trung, thành ngữ có hình thức kết cấu cố định và cách nói cố định, biểu đạt ý nghĩa nhất định, và được sử dụng trong câu như một chỉnh thể. Xét về hình thức, thành ngữ 4 chữ nhiều nhất. Cứ đến ngày lễ, khi miêu tả bầu không khí ngày lễ hoặc gửi lời chúc mừng cho nhau, người Trung Quốc thường dùng thành ngữ 4 chữ, chẳng hạn: Vạn sự đại cát, Cát tường như ý, Thập toàn thập mỹ, Nhất nguyên phúc thủy, Vạn tượng canh tân, Phổ thiên đồng khánh, Tiếu trục nhan khai v.v. Trung Quốc có nhiều thành ngữ như trên.

Cứ đến tết dương lịch và tết Nguyên Đán, có hai thành ngữ được người Trung Quốc sử dụng nhiều nhất, đó là “Nhất nguyên phúc thủy” và “Vạn tượng canh tân”. “Nhất nguyên phúc thủy” có nghĩa là năm mới đã bắt đầu, còn thành ngữ “Vạn tượng canh tân” có nghĩa là sự vật hay cảnh vật đã đổi thay hình dáng, xuất hiện cảnh tượng mới. Ngoài được sử dụng riêng ra, hai thành ngữ này còn được coi là vế trên và vế dưới trong câu đối để phối hợp sử dụng, nhiều gia đình Trung Quốc đều dán câu đối này trên cửa nhà khi năm mới đến, mong gia đình mình sẽ có những thay đổi tốt đẹp trong năm mới. Hàng năm khi dán câu đối, các bạn có nét mặt như thế nào? chắc chắn là nét mặt tươi cười, trong tình huống này, người Trung Quốc thường dùng thành ngữ “Hỉ tiếu nhan khai”. Năm mới luôn luôn mang đến niềm vui cho mọi người, ở thời điểm này tiếng hát và lời nói của mọi người cũng mang đậm bầu không khí vui mừng của ngày tết, cho nên ở Trung Quốc có thành ngữ “Hoan ca tiếu ngữ” dùng để miêu tả bầu không khí vui mừng và sôi động. Hai thành ngữ này mang đậm sắc thái ấm áp.Chúng ta có thể dùng thành ngữ “Nhất phàm phong thuận” (tức “thuận buồm xuôi gió”) chúc mừng người nhà và bạn bè thu được thành tích tốt đẹp trong công việc, “Nhất phàm phong thuận” có nghĩa là tàu thuyền căng hết buồm, đi xuôi gió, ví như công việc diễn ra hết sức thuận lợi, không gặp trục trặc gì cả. Chúng ta còn có thể dùng thành ngữ “Bằng trình vạn lý” chúc mừng người nhà và bạn bè có tiền đồ rộng lớn, chữ “bằng” ở đây là chỉ chim Đại Bàng, truyền thuyết kể chim Đại Bàng có thể bay liên tục hàng vạn dặm, cho nên thành ngữ này rất thích hợp dùng để chúc phúc bạn bè có triển vọng rộng lớn. Ngoài ra, ba thành ngữ “Vô vãng bất lợi”, “Phi hoàng đằng đạt” và “Đại hiển thân thủ” cũng rất thích hợp sử dụng trong tình huống này. Thành ngữ “Vô vãng bất lợi” có nghĩa là đến đâu cũng thuận lợi, ở đâu công việc đều hoàn thành rất tốt; còn chữ “phi hoàng” trong thành ngữ “Phi hoàng đằng đạt” là tên của ngựa thần, hai chữ “đằng đạt” có nghĩa lên cao, thành ngữ này có nghĩa tuấn mã phi nước đại, ví như đắc chí trên đường làm quan; thành ngữ “Đại hiển thân thủ” có nghĩa thể hiện đầy đủ bản lĩnh và tài năng. Đứng trước tương lai chưa biết rõ, chúng ta cần phải tràn đầy dũng khí, cần phải tự tin, tin rằng chỉ cần nỗ lực, đưa ra hành động, thì chúng ta ắt sẽ có tương lai tốt đẹp và hạnh phúc. Như vậy, chúng ta hãy thêm thành ngữ “Dũng vãng trực tiền” vào những lời chúc mừng năm nay, thành ngữ “Dũng vãng trực tiền” có nghĩa là dũng cảm đi về phía trước.
Ngoài các thành ngữ miêu tả cảnh tượng vui mừng, sôi động trong ngày lễ, các thành ngữ chúc mừng người nhà và bạn bè giành thành tích trong công việc, chúc mừng mọi người tràn đầy dũng khí giới thiệu nói trên ra, năm mới khi gửi lời chúc mừng người nhà và bạn bè, chúng ta cũng không bao giờ bỏ quên lời chúc mừng may mắn, trong tình huống này chúng ta có thể sử dụng 3 thành ngữ “Cát tường như ý”, “Cát tinh cao chiếu” và “Vạn sự đại cát”, ba thành ngữ này đều có nghĩa mỹ mãn, vừa lòng, toại nguyện, mọi sự việc diễn ra thuận lợi, suôn sẻ.


Content Protection by DMCA.com